* Update translations.
[matthijs/projects/xerxes.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Evolution Events translations
2 # This file is distributed under the same license as the containing package.
3 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
13 "Language-Team: N/A\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: base/models.py:7
19 msgid "User"
20 msgstr "Gebruiker"
21
22 #: base/models.py:8
23 msgid "Address"
24 msgstr "Adres"
25
26 #: base/models.py:11
27 msgid "Zipcode"
28 msgstr "Postcode"
29
30 #: base/models.py:12
31 msgid "Town"
32 msgstr "Plaats"
33
34 #: base/models.py:13
35 msgid "Birthdate"
36 msgstr "Geboortedatum"
37
38 #: base/models.py:15
39 msgid "Telephone number"
40 msgstr "Telefoonnummer"
41
42 #: base/models.py:16
43 msgid "Hide my full name"
44 msgstr "Verberg mijn hele naam"
45
46 #: base/models.py:18
47 msgid "Vegetarian"
48 msgstr "Vegetarier"
49
50 #: base/models.py:19
51 msgid "Food allergies"
52 msgstr "Voedsel allergieen"
53
54 #: base/models.py:20
55 msgid "Other allergies"
56 msgstr "Andere allergieen"
57
58 #: base/models.py:21
59 msgid "Blood group"
60 msgstr "Bloedgroep"
61
62 #: base/models.py:22
63 msgid "Other medical issues"
64 msgstr "Andere medische gegevens"
65
66 #: base/models.py:24
67 msgid "Warn in case of accident (name)"
68 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
69
70 #: base/models.py:25
71 msgid "Warn in case of accident (phone number)"
72 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
73
74 #: influences/models.py:7 influences/models.py:29
75 msgid "Creation time"
76 msgstr "Aangemaakt op"
77
78 #: influences/models.py:8 influences/models.py:30
79 msgid "Modification time"
80 msgstr "Gewijzigd op"
81
82 #: influences/models.py:9
83 msgid "Name"
84 msgstr "Naam"
85
86 #: influences/models.py:10
87 msgid "Player"
88 msgstr "Speler"
89
90 #: influences/models.py:19 influences/models.py:32
91 #: templates/influences/influence_detail.html:9
92 #: templates/influences/email/influence_changed.html:24
93 msgid "Character"
94 msgstr "Karakter"
95
96 #: influences/models.py:20
97 msgid "Characters"
98 msgstr "Karakters"
99
100 #: influences/models.py:24
101 msgid "New"
102 msgstr "Nieuw"
103
104 #: influences/models.py:25
105 msgid "Under discussion"
106 msgstr "In overleg"
107
108 #: influences/models.py:26
109 msgid "Processing"
110 msgstr "In behandeling"
111
112 #: influences/models.py:27
113 msgid "Done"
114 msgstr "Afgehandeld"
115
116 #: influences/models.py:33
117 msgid "Contact Name"
118 msgstr "Naam contactpersoon"
119
120 #: influences/models.py:34
121 #: templates/influences/email/influence_changed.html:26
122 msgid "Summary"
123 msgstr "Samenvatting"
124
125 #: influences/models.py:35
126 #: templates/influences/email/influence_changed.html:29
127 msgid "Description"
128 msgstr "Omschrijving"
129
130 #: influences/models.py:36
131 #: templates/influences/email/influence_changed.html:27
132 msgid "Status"
133 msgstr "Status"
134
135 #: influences/models.py:37
136 #: templates/influences/email/influence_changed.html:28
137 msgid "Long term"
138 msgstr "Lange termijn"
139
140 #: influences/models.py:39
141 #: templates/influences/email/influence_changed.html:32
142 msgid "Result"
143 msgstr "Resultaat"
144
145 #: influences/models.py:50
146 msgid "Influence"
147 msgstr "Invloed"
148
149 #: influences/models.py:51
150 msgid "Influences"
151 msgstr "Invloeden"
152
153 #: templates/base/base.html:18 templates/base/login.html:11
154 #, python-format
155 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
156 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
157
158 #: templates/base/base.html:19 templates/base/login.html:12
159 msgid "Logout"
160 msgstr "Uitloggen"
161
162 #: templates/base/base.html:21
163 msgid "Please login"
164 msgstr "Log alsjeblieft in"
165
166 #: templates/base/login.html:7
167 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
168 msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloppen niet. Probeer het opnieuw."
169
170 #: templates/base/login.html:16
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "\n"
174 "You can login with your <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
175 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. If you don't have a forum\n"
176 "account yet, first <a href=\"%(register_url)s\">register</a>.\n"
177 msgstr ""
178 "\n"
179 "Je kunt inloggen met je <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
180 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. Als je nog geen forum acount\n"
181 "hebt moet je je eerst <a href=\"%(register_url)s\">registreren</a>.\n"
182
183 # Translated by django
184 #: templates/base/login.html:24
185 msgid "Username"
186 msgstr "Gebruikersnaam"
187
188 # Translated by django
189 #: templates/base/login.html:25
190 msgid "Password"
191 msgstr "Wachtwoord"
192
193 #: templates/base/login.html:28
194 msgid "Login"
195 msgstr "Inloggen"
196
197 #: templates/influences/add.html:6
198 #: templates/influences/character_detail.html:14
199 #: templates/influences/index.html:31
200 msgid "Submit influence"
201 msgstr "Invloed indienen"
202
203 #: templates/influences/add.html:9
204 msgid ""
205 "You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
206 "to achieve something between events, such as gathering information\n"
207 "through a contact, arranging for an ally to do a dirty job, etc. Please\n"
208 "add a clear description of <em>what</em> your character wants to achieve\n"
209 "and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
210 msgstr ""
211 "Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
212 "iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van "
213 "informatie\n"
214 "via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen "
215 "etc.\n"
216 "Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter "
217 "wil bereiken\n"
218 "en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
219
220 #: templates/influences/add.html:16
221 msgid ""
222 "After you have submitted the influence, you will receive\n"
223 "a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
224 "or add a resolution, you will again be notified by email."
225 msgstr ""
226 "Nadat je je invloed hebt ingedient, krijg je een samenvatting\n"
227 "per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
228 "ontvang je weer een e-mail."
229
230 #: templates/influences/add.html:24
231 msgid "Submit"
232 msgstr "Indienen"
233
234 #: templates/influences/add_character.html:5
235 msgid "Add a character"
236 msgstr "Een karakter toevoegen"
237
238 #: templates/influences/add_character.html:11
239 msgid "Add"
240 msgstr "Toevoegen"
241
242 #: templates/influences/character_detail.html:7
243 #, python-format
244 msgid "Influences for %(name)s"
245 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
246
247 #: templates/influences/character_list.html:6
248 #: templates/influences/index.html:6
249 msgid "Your characters"
250 msgstr "Jouw karakters"
251
252 #: templates/influences/character_list.html:14
253 #: templates/influences/index.html:14
254 msgid ""
255 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
256 msgstr ""
257 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
258
259 #: templates/influences/character_list.html:17
260 #: templates/influences/index.html:17
261 msgid "Add character"
262 msgstr "Karakter toevoegen"
263
264 #: templates/influences/index.html:20
265 msgid "Your influences"
266 msgstr "Jouw invloeden"
267
268 #: templates/influences/index.html:28
269 msgid "No influences yet."
270 msgstr "Nog geen invloeden."
271
272 #: templates/influences/influence_detail.html:8
273 #: templates/influences/email/influence_changed.html:25
274 msgid "Contact"
275 msgstr "Contact"
276
277 #: templates/influences/email/character_changed.html:5
278 #, python-format
279 msgid "Character \"%(character)s\" created."
280 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
281
282 #: templates/influences/email/character_changed.html:7
283 #, python-format
284 msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
285 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
286
287 #: templates/influences/email/character_changed.html:11
288 #: templates/influences/email/influence_changed.html:10
289 #, python-format
290 msgid "Hello %(name)s"
291 msgstr "Hallo %(name)s"
292
293 #: templates/influences/email/character_changed.html:13
294 #: templates/influences/email/influence_changed.html:12
295 msgid "L.S."
296 msgstr "L.S."
297
298 #: templates/influences/email/character_changed.html:17
299 #, python-format
300 msgid ""
301 "\n"
302 "You have created a character on %(creation_date)s.\n"
303 msgstr ""
304 "\n"
305 "Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
306
307 #: templates/influences/email/character_changed.html:21
308 msgid "The character has been modified. The current status is"
309 msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
310
311 #: templates/influences/email/character_changed.html:23
312 #: templates/influences/email/influence_changed.html:20
313 msgid "You submitted"
314 msgstr "Je hebt ingediend"
315
316 #: templates/influences/email/character_changed.html:27
317 msgid "Character name"
318 msgstr "Karakter naam"
319
320 #: templates/influences/email/influence_changed.html:4
321 #, python-format
322 msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
323 msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
324
325 #: templates/influences/email/influence_changed.html:6
326 #, python-format
327 msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
328 msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
329
330 #: templates/influences/email/influence_changed.html:16
331 #, python-format
332 msgid ""
333 "\n"
334 "You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
335 msgstr "\nJe hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
336
337 #: templates/influences/email/influence_changed.html:20
338 msgid "The influence has been modified. The current status is"
339 msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"