Update translations.
[matthijs/projects/xerxes.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Evolution Events translations
2 # This file is distributed under the same license as the containing package.
3 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:36+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
12 "Language-Team: N/A\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: base/models.py:7
18 msgid "User"
19 msgstr "Gebruiker"
20
21 #: base/models.py:8
22 msgid "Address"
23 msgstr "Adres"
24
25 #: base/models.py:11
26 msgid "Zipcode"
27 msgstr "Postcode"
28
29 #: base/models.py:12
30 msgid "Town"
31 msgstr "Plaats"
32
33 #: base/models.py:13
34 msgid "Birthdate"
35 msgstr "Geboortedatum"
36
37 #: base/models.py:15
38 msgid "Telephone number"
39 msgstr "Telefoonnummer"
40
41 #: base/models.py:16
42 msgid "Hide my full name"
43 msgstr "Verberg mijn hele naam"
44
45 #: base/models.py:18
46 msgid "Vegetarian"
47 msgstr "Vegetarier"
48
49 #: base/models.py:19
50 msgid "Food allergies"
51 msgstr "Voedsel allergieen"
52
53 #: base/models.py:20
54 msgid "Other allergies"
55 msgstr "Andere allergieen"
56
57 #: base/models.py:21
58 msgid "Blood group"
59 msgstr "Bloedgroep"
60
61 #: base/models.py:22
62 msgid "Other medical issues"
63 msgstr "Andere medische gegevens"
64
65 #: base/models.py:24
66 msgid "Warn in case of accident (name)"
67 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
68
69 #: base/models.py:25
70 msgid "Warn in case of accident (phone number)"
71 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
72
73 #: influences/models.py:12 influences/models.py:33
74 msgid "New"
75 msgstr "Nieuw"
76
77 #: influences/models.py:13
78 msgid "Approved"
79 msgstr "Goedgekeurd"
80
81 #: influences/models.py:15 influences/models.py:38
82 msgid "Creation time"
83 msgstr "Aangemaakt op"
84
85 #: influences/models.py:16 influences/models.py:39
86 msgid "Modification time"
87 msgstr "Gewijzigd op"
88
89 #: influences/models.py:17
90 msgid "Name"
91 msgstr "Naam"
92
93 #: influences/models.py:18 influences/models.py:46
94 #: templates/influences/email/character_changed.html:30
95 #: templates/influences/email/influence_changed.html:30
96 msgid "Status"
97 msgstr "Status"
98
99 #: influences/models.py:19
100 msgid "Player"
101 msgstr "Speler"
102
103 #: influences/models.py:28 influences/models.py:41
104 #: templates/influences/influence_detail.html:8
105 #: templates/influences/email/influence_changed.html:27
106 msgid "Character"
107 msgstr "Karakter"
108
109 #: influences/models.py:29
110 msgid "Characters"
111 msgstr "Karakters"
112
113 #: influences/models.py:34
114 msgid "Under discussion"
115 msgstr "In overleg"
116
117 #: influences/models.py:35
118 msgid "Processing"
119 msgstr "In behandeling"
120
121 #: influences/models.py:36
122 msgid "Done"
123 msgstr "Afgehandeld"
124
125 #: influences/models.py:42
126 msgid "Contact Name"
127 msgstr "Naam contactpersoon"
128
129 #: influences/models.py:43
130 #: templates/influences/email/influence_changed.html:29
131 msgid "Summary"
132 msgstr "Samenvatting"
133
134 #: influences/models.py:44
135 #: templates/influences/email/influence_changed.html:34
136 msgid "Description"
137 msgstr "Omschrijving"
138
139 #: influences/models.py:45
140 msgid "Todo"
141 msgstr "Todo"
142
143 #: influences/models.py:47 templates/influences/influence_detail.html:10
144 #: templates/influences/email/influence_changed.html:32
145 msgid "Long term"
146 msgstr "Lange termijn"
147
148 #: influences/models.py:49
149 #: templates/influences/email/influence_changed.html:39
150 msgid "Result"
151 msgstr "Resultaat"
152
153 #: influences/models.py:89
154 msgid "Influence"
155 msgstr "Invloed"
156
157 #: influences/models.py:90
158 msgid "Influences"
159 msgstr "Invloeden"
160
161 # Translated by Django
162 #: templates/404.html:7
163 msgid "Page not found"
164 msgstr ""
165
166 #: templates/404.html:8
167 #, python-format
168 msgid ""
169 "\n"
170 "The page you requested could not be found. If you think this is an\n"
171 "error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
172 msgstr ""
173 "\n"
174 "De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
175 "probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
176
177 # Translated by Django
178 #: templates/500.html:7
179 msgid "Server error"
180 msgstr ""
181
182 #: templates/500.html:8
183 #, python-format
184 msgid ""
185 "\n"
186 "There was an error processing your request. Please try again, or send \n"
187 "an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
191 "het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
192
193 # Translated by Django
194 #: templates/admin/influences/influence/change_form.html:6
195 msgid "History"
196 msgstr ""
197
198 #: templates/admin/influences/influence/change_form.html:7
199 #: templates/admin/influences/influence/comments.html:14
200 #: templates/influences/influence_detail.html:15
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Commentaar"
203
204 # Translated by Django
205 #: templates/admin/influences/influence/change_form.html:8
206 msgid "View on site"
207 msgstr ""
208
209 # Translated by Django
210 #: templates/admin/influences/influence/comments.html:10
211 msgid "Home"
212 msgstr ""
213
214 #: templates/base/base.html:27 templates/base/login.html:11
215 #, python-format
216 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
217 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
218
219 #: templates/base/base.html:28 templates/base/login.html:12
220 msgid "Logout"
221 msgstr "Uitloggen"
222
223 #: templates/base/base.html:30
224 msgid "Please login"
225 msgstr "Log alsjeblieft in"
226
227 #: templates/base/login.html:7
228 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
229 msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloppen niet. Probeer het opnieuw."
230
231 #: templates/base/login.html:16
232 #, python-format
233 msgid ""
234 "\n"
235 "You can login with your <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
236 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. If you don't have a forum\n"
237 "account yet, first <a href=\"%(register_url)s\">register</a>.\n"
238 msgstr ""
239 "\n"
240 "Je kunt inloggen met je <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
241 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. Als je nog geen forum acount\n"
242 "hebt moet je je eerst <a href=\"%(register_url)s\">registreren</a>.\n"
243
244 # Translated by django
245 #: templates/base/login.html:24
246 msgid "Username"
247 msgstr "Gebruikersnaam"
248
249 # Translated by django
250 #: templates/base/login.html:25
251 msgid "Password"
252 msgstr "Wachtwoord"
253
254 #: templates/base/login.html:28
255 msgid "Login"
256 msgstr "Inloggen"
257
258 #: templates/influences/add_character.html:5
259 msgid "Add a character"
260 msgstr "Een karakter toevoegen"
261
262 #: templates/influences/add_character.html:11
263 msgid "Add"
264 msgstr "Toevoegen"
265
266 #: templates/influences/add_influence.html:6
267 #: templates/influences/character_detail_block.html:15
268 #: templates/influences/influence_list_block.html:14
269 msgid "Submit influence"
270 msgstr "Invloed indienen"
271
272 #: templates/influences/add_influence.html:9
273 msgid ""
274 "You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
275 "to achieve something between events, such as gathering information\n"
276 "through a contact, arranging for an ally to do a dirty job, etc. Please\n"
277 "add a clear description of <em>what</em> your character wants to achieve\n"
278 "and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
279 msgstr ""
280 "Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
281 "iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van "
282 "informatie\n"
283 "via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen "
284 "etc.\n"
285 "Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter "
286 "wil bereiken\n"
287 "en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
288
289 #: templates/influences/add_influence.html:16
290 msgid ""
291 "After you have submitted the influence, you will receive\n"
292 "a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
293 "or add a resolution, you will again be notified by email."
294 msgstr ""
295 "Nadat je je invloed hebt ingedient, krijg je een samenvatting\n"
296 "per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
297 "ontvang je weer een e-mail."
298
299 #: templates/influences/add_influence.html:24
300 msgid "Submit"
301 msgstr "Indienen"
302
303 #: templates/influences/character_detail_block.html:4
304 msgid "This character was not yet approved by the SLs"
305 msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
306
307 #: templates/influences/character_detail_block.html:6
308 msgid "This character is approved by the SLs"
309 msgstr "Dit karakter is goedgekeurd door de SLs"
310
311 #: templates/influences/character_detail_block.html:8
312 #, python-format
313 msgid "Influences for %(name)s"
314 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
315
316 #: templates/influences/character_list_block.html:3
317 msgid "Your characters"
318 msgstr "Jouw karakters"
319
320 #: templates/influences/character_list_block.html:11
321 msgid ""
322 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
323 msgstr ""
324 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
325
326 #: templates/influences/character_list_block.html:14
327 msgid "Add character"
328 msgstr "Karakter toevoegen"
329
330 #: templates/influences/influence_comments_block.html:22
331 #: templates/influences/influence_comments_block.html:34
332 msgid "Reply to this comment"
333 msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
334
335 #: templates/influences/influence_comments_block.html:27
336 msgid "Cancel reply"
337 msgstr "Antwoord annuleren"
338
339 #: templates/influences/influence_comments_block.html:35
340 #: templates/influences/influence_comments_block.html:58
341 msgid "Preview"
342 msgstr "Voorbeeld"
343
344 #: templates/influences/influence_comments_block.html:42
345 msgid "No comments were added yet"
346 msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
347
348 #: templates/influences/influence_comments_block.html:48
349 #: templates/influences/influence_comments_block.html:57
350 msgid "Add comment"
351 msgstr "Commentaar toevoegen"
352
353 #: templates/influences/influence_detail.html:7
354 #: templates/influences/email/influence_changed.html:28
355 msgid "Contact"
356 msgstr "Contact"
357
358 #: templates/influences/influence_list_block.html:3
359 msgid "Your influences"
360 msgstr "Jouw invloeden"
361
362 #: templates/influences/influence_list_block.html:11
363 msgid "No influences yet."
364 msgstr "Nog geen invloeden."
365
366 #: templates/influences/email/character_changed.html:7
367 #, python-format
368 msgid "Character \"%(character)s\" created."
369 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
370
371 #: templates/influences/email/character_changed.html:9
372 #, python-format
373 msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
374 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
375
376 #: templates/influences/email/character_changed.html:13
377 #: templates/influences/email/influence_changed.html:13
378 #: templates/influences/email/influence_comment_added.html:9
379 #, python-format
380 msgid "Hello %(name)s"
381 msgstr "Hallo %(name)s"
382
383 #: templates/influences/email/character_changed.html:15
384 #: templates/influences/email/influence_changed.html:15
385 #: templates/influences/email/influence_comment_added.html:11
386 msgid "L.S."
387 msgstr "L.S."
388
389 #: templates/influences/email/character_changed.html:19
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "\n"
393 "You have created a character on %(creation_date)s.\n"
394 msgstr ""
395 "\n"
396 "Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
397
398 #: templates/influences/email/character_changed.html:23
399 msgid "The character has been modified. The current status is"
400 msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
401
402 #: templates/influences/email/character_changed.html:25
403 #: templates/influences/email/influence_changed.html:23
404 msgid "You submitted"
405 msgstr "Je hebt ingediend"
406
407 #: templates/influences/email/character_changed.html:29
408 msgid "Character name"
409 msgstr "Karakter naam"
410
411 #: templates/influences/email/influence_changed.html:7
412 #, python-format
413 msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
414 msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
415
416 #: templates/influences/email/influence_changed.html:9
417 #, python-format
418 msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
419 msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
420
421 #: templates/influences/email/influence_changed.html:19
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "\n"
425 "You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
426 msgstr ""
427 "\n"
428 "Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
429
430 #: templates/influences/email/influence_changed.html:23
431 msgid "The influence has been modified. The current status is"
432 msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"
433
434 #: templates/influences/email/influence_comment_added.html:6
435 #, python-format
436 msgid "Comment added to influence \"%(influence)s\"."
437 msgstr "Commentaar aan invloed \"%(influence)s\" toegevoegd."
438
439 #: templates/influences/email/influence_comment_added.html:15
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "\n"
443 "%(commenter)s has just commented the following on your influence:\n"
444 msgstr ""