Add update information to index page.
[matthijs/projects/xerxes.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
index fb9a09bcf9aaeb2f61750a4010b9920729dbf531..ed0d963414e4bf0c60a2efb1a5ff0734b72a30b9 100644 (file)
@@ -2,12 +2,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the containing package.
 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 18:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
 "Language-Team: N/A\n"
@@ -15,57 +14,499 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: influences/views.py:20
-msgid "Influence added."
-msgstr "Invloed toegevoegd."
+#: base/models.py:7
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
 
-#: templates/base/login.html:7
-msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloten niet. Probeer het opnieuw."
+#: base/models.py:8
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: base/models.py:11
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Postcode"
+
+#: base/models.py:12
+msgid "Town"
+msgstr "Plaats"
+
+#: base/models.py:13
+msgid "Birthdate"
+msgstr "Geboortedatum"
+
+#: base/models.py:15
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoonnummer"
+
+#: base/models.py:16
+msgid "Hide my full name"
+msgstr "Verberg mijn hele naam"
+
+#: base/models.py:18
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Vegetarier"
+
+#: base/models.py:19
+msgid "Food allergies"
+msgstr "Voedsel allergieen"
+
+#: base/models.py:20
+msgid "Other allergies"
+msgstr "Andere allergieen"
+
+#: base/models.py:21
+msgid "Blood group"
+msgstr "Bloedgroep"
+
+#: base/models.py:22
+msgid "Other medical issues"
+msgstr "Andere medische gegevens"
+
+#: base/models.py:24
+msgid "Warn in case of accident (name)"
+msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
+
+#: base/models.py:25
+msgid "Warn in case of accident (phone number)"
+msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
+
+#: influences/admin.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Commentaar: %s"
+msgstr "Commentaar"
+
+#: influences/models.py:12 influences/models.py:33
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: influences/models.py:13
+msgid "Approved"
+msgstr "Goedgekeurd"
+
+#: influences/models.py:15 influences/models.py:38
+msgid "Creation time"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#: influences/models.py:16 influences/models.py:39
+msgid "Modification time"
+msgstr "Gewijzigd op"
+
+#: influences/models.py:17
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: influences/models.py:18 influences/models.py:46
+#: templates/influences/email/character_changed.html:30
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:30
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: influences/models.py:19
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#: influences/models.py:28 influences/models.py:41
+#: templates/influences/influence_detail.html:8
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:27
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
+
+#: influences/models.py:29
+msgid "Characters"
+msgstr "Karakters"
+
+#: influences/models.py:34
+msgid "Under discussion"
+msgstr "In overleg"
+
+#: influences/models.py:35
+msgid "Processing"
+msgstr "In behandeling"
+
+#: influences/models.py:36
+msgid "Done"
+msgstr "Afgehandeld"
+
+#: influences/models.py:42
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Naam contactpersoon"
+
+#: influences/models.py:43
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:29
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: influences/models.py:44
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:34
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: influences/models.py:45
+msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
 
-#: templates/base/login.html:11
+#: influences/models.py:47 templates/influences/influence_detail.html:10
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:32
+msgid "Long term"
+msgstr "Lange termijn"
+
+#: influences/models.py:49
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:39
+msgid "Result"
+msgstr "Resultaat"
+
+#: influences/models.py:89
+msgid "Influence"
+msgstr "Invloed"
+
+#: influences/models.py:90
+msgid "Influences"
+msgstr "Invloeden"
+
+# Translated by Django
+#: templates/404.html:7
+msgid "Page not found"
+msgstr ""
+
+#: templates/404.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The page you requested could not be found. If you think this is an\n"
+"error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
+"probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/500.html:7
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"There was an error processing your request. Please try again, or send \n"
+"an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
+"het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:6
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:7
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:14
+#: templates/influences/influence_detail.html:15
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaar"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:8
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:10
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: templates/base/base.html:27 templates/base/login.html:11
 #, python-format
 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
 
-#: templates/base/login.html:12
+#: templates/base/base.html:28 templates/base/login.html:12
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
+#: templates/base/base.html:30
+msgid "Please login"
+msgstr "Log alsjeblieft in"
+
+#: templates/base/login.html:7
+msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
+msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloppen niet. Probeer het opnieuw."
+
+#: templates/base/login.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can login with your <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
+"<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. If you don't have a forum\n"
+"account yet, first <a href=\"%(register_url)s\">register</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je kunt inloggen met je <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
+"<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. Als je nog geen forum acount\n"
+"hebt moet je je eerst <a href=\"%(register_url)s\">registreren</a>.\n"
+
 # Translated by django
-#: templates/base/login.html:17
+#: templates/base/login.html:24
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 # Translated by django
-#: templates/base/login.html:18
+#: templates/base/login.html:25
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtwoord"
 
-#: templates/base/login.html:21
+#: templates/base/login.html:28
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: templates/influences/character_addinfluence.html:2
-#: templates/influences/character_detail.html:10
+#: templates/influences/add_character.html:5
+msgid "Add a character"
+msgstr "Een karakter toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_character.html:11
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_influence.html:6
+#: templates/influences/character_detail_block.html:15
+#: templates/influences/influence_list_block.html:14
 msgid "Submit influence"
 msgstr "Invloed indienen"
 
-#: templates/influences/character_addinfluence.html:11
+#: templates/influences/add_influence.html:9
+msgid ""
+"You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
+"to achieve something between events, such as gathering information\n"
+"through a contact, arranging for an ally to do a dirty job, etc. Please\n"
+"add a clear description of <em>what</em> your character wants to achieve\n"
+"and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
+msgstr ""
+"Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
+"iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van "
+"informatie\n"
+"via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen "
+"etc.\n"
+"Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter "
+"wil bereiken\n"
+"en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
+
+#: templates/influences/add_influence.html:16
+msgid ""
+"After you have submitted the influence, you will receive\n"
+"a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
+"or add a resolution, you will again be notified by email."
+msgstr ""
+"Nadat je je invloed hebt ingedient, krijg je een samenvatting\n"
+"per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
+"ontvang je weer een e-mail."
+
+#: templates/influences/add_influence.html:24
 msgid "Submit"
 msgstr "Indienen"
 
-#: templates/influences/character_detail.html:3
+#: templates/influences/character_detail_block.html:4
+msgid "This character was not yet approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
+
+#: templates/influences/character_detail_block.html:6
+msgid "This character is approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is goedgekeurd door de SLs"
+
+#: templates/influences/character_detail_block.html:8
 #, python-format
 msgid "Influences for %(name)s"
 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
 
-#: templates/influences/character_list.html:2
+#: templates/influences/character_list_block.html:3
 msgid "Your characters"
 msgstr "Jouw karakters"
 
-#: templates/influences/character_list.html:10
+#: templates/influences/character_list_block.html:11
 msgid ""
 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
 msgstr ""
 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
+
+#: templates/influences/character_list_block.html:14
+msgid "Add character"
+msgstr "Karakter toevoegen"
+
+#: templates/influences/index.html:8
+msgid "Xerxes update (2008.11.16)"
+msgstr ""
+
+#: templates/influences/index.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Just in time to receive all the influences after Lextalionis VI, we've\n"
+"updated Xerxes with a some new features and bugfixes. A lot of them are\n"
+"behind the scenes, but what you will immediately notice is the option to\n"
+"comment on your influences.</p>\n"
+"\n"
+"<p>This commenting feature can be used by you to provide additional\n"
+"information when needed, and by the SL's to ask extra questions and give\n"
+"feedback.</p>\n"
+"\n"
+"<p>You will automatically receive an email when any comments are posted\n"
+"or the result of the influence is known, so there is no need to keep\n"
+"checking back here.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Net op tijd om alle nieuwe invloeden van na Lextalionis VI te\n"
+"ontvangen, hebben we Xerxes weer geupdate met wat nieuwe mogelijkheden\n"
+"en bugfixes. De meeste hiervan zijn achter de schermen te vinden, maar\n"
+"wat je waarschijnlijk meteen zal opvallen is de mogelijkheid om\n"
+"commentaar achter te laten bij je eigen invloeden.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Deze commentaren kunnen door jou gebruikt worden om extra\n"
+"informatie te geven wanneer nodig en door de SL's om extra vragen te\n"
+"stellen en feedback te geven\n"
+"\n"
+"<p>Je krijgt automatisch een mailtje wanneer er een commentaar\n"
+"toegevoegd wordt of wanneer het resultaat van je invloed bekend is, dus\n"
+"je hoeft niet voortdurend het systeem in de gaten te houden.\n"
+
+#: templates/influences/index.html:24
+msgid "For SL's"
+msgstr "Voor SL's"
+
+#: templates/influences/index.html:25
+msgid ""
+"\n"
+"<p>When posting comments, you have an extra option: Making comments\n"
+"private. By unchecking the \"Is public\" checkbox, a comment will be\n"
+"private. This means it is visible to SL's only, and no notification will\n"
+"be sent to the player either.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Also, there is now a Todo field on each influence, to be able to note\n"
+"down todo points. There is no handy way for selecting all todo's in a\n"
+"single page, but I'll add that if that would help.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Bij het posten van commentaar hebben jullie een extra optie: Het\n"
+"prive maken van commentaar. Door het checkboxje \"Is openbaar\" uit te\n"
+"vinken wordt het commentaar wat je plaatst prive. Dit betekent dat het\n"
+"commentaar alleen zichtbaar is voor SL's en dat er geen mailtje wordt\n"
+"gestuurd naar de speler</p>\n"
+"\n"
+"<p>Verder is er een Todo veld bij elke invloed, om todo puntjes in te\n"
+"kunnen opschrijven. Er is nog geen handige manier om alle todo's op\n"
+"een pagina te krijgen, maar dat kan ik toevoegen als daar behoefte aan\n"
+"is.</p>\n"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:22
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:34
+msgid "Reply to this comment"
+msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:27
+msgid "Cancel reply"
+msgstr "Antwoord annuleren"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:35
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:60
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:43
+msgid "No comments were added yet"
+msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:50
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:59
+msgid "Add comment"
+msgstr "Commentaar toevoegen"
+
+#: templates/influences/influence_detail.html:7
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:28
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: templates/influences/influence_list_block.html:3
+msgid "Your influences"
+msgstr "Jouw invloeden"
+
+#: templates/influences/influence_list_block.html:11
+msgid "No influences yet."
+msgstr "Nog geen invloeden."
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:7
+#, python-format
+msgid "Character \"%(character)s\" created."
+msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:9
+#, python-format
+msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
+msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:9
+#, python-format
+msgid "Hello %(name)s"
+msgstr "Hallo %(name)s"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:11
+msgid "L.S."
+msgstr "L.S."
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You have created a character on %(creation_date)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:23
+msgid "The character has been modified. The current status is"
+msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:25
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
+msgid "You submitted"
+msgstr "Je hebt ingediend"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:29
+msgid "Character name"
+msgstr "Karakter naam"
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:7
+#, python-format
+msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
+msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:9
+#, python-format
+msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
+msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
+msgid "The influence has been modified. The current status is"
+msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"
+
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:6
+#, python-format
+msgid "Comment added to influence \"%(influence)s\"."
+msgstr "Commentaar aan invloed \"%(influence)s\" toegevoegd."
+
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%(commenter)s has just commented the following on your influence:\n"
+msgstr ""