Add update information to index page.
[matthijs/projects/xerxes.git] / locale / nl / LC_MESSAGES / django.po
index 63b3d03169ac83bb44fd3710a45400196a0615cf..ed0d963414e4bf0c60a2efb1a5ff0734b72a30b9 100644 (file)
@@ -2,12 +2,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the containing package.
 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 00:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 18:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
 "Language-Team: N/A\n"
@@ -71,95 +70,162 @@ msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
 msgid "Warn in case of accident (phone number)"
 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
 
-#: influences/models.py:7 influences/models.py:29
+#: influences/admin.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Commentaar: %s"
+msgstr "Commentaar"
+
+#: influences/models.py:12 influences/models.py:33
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: influences/models.py:13
+msgid "Approved"
+msgstr "Goedgekeurd"
+
+#: influences/models.py:15 influences/models.py:38
 msgid "Creation time"
 msgstr "Aangemaakt op"
 
-#: influences/models.py:8 influences/models.py:30
+#: influences/models.py:16 influences/models.py:39
 msgid "Modification time"
 msgstr "Gewijzigd op"
 
-#: influences/models.py:9
+#: influences/models.py:17
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: influences/models.py:10
+#: influences/models.py:18 influences/models.py:46
+#: templates/influences/email/character_changed.html:30
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:30
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: influences/models.py:19
 msgid "Player"
 msgstr "Speler"
 
-#: influences/models.py:19 influences/models.py:32
-#: templates/influences/influence_detail.html:9
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:24
+#: influences/models.py:28 influences/models.py:41
+#: templates/influences/influence_detail.html:8
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:27
 msgid "Character"
 msgstr "Karakter"
 
-#: influences/models.py:20
+#: influences/models.py:29
 msgid "Characters"
 msgstr "Karakters"
 
-#: influences/models.py:24
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: influences/models.py:25
+#: influences/models.py:34
 msgid "Under discussion"
 msgstr "In overleg"
 
-#: influences/models.py:26
+#: influences/models.py:35
 msgid "Processing"
 msgstr "In behandeling"
 
-#: influences/models.py:27
+#: influences/models.py:36
 msgid "Done"
 msgstr "Afgehandeld"
 
-#: influences/models.py:33
+#: influences/models.py:42
 msgid "Contact Name"
 msgstr "Naam contactpersoon"
 
-#: influences/models.py:34
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:26
+#: influences/models.py:43
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:29
 msgid "Summary"
 msgstr "Samenvatting"
 
-#: influences/models.py:35
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:29
+#: influences/models.py:44
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:34
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: influences/models.py:36
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:27
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: influences/models.py:45
+msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
 
-#: influences/models.py:37
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:28
+#: influences/models.py:47 templates/influences/influence_detail.html:10
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:32
 msgid "Long term"
 msgstr "Lange termijn"
 
-#: influences/models.py:39
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:32
+#: influences/models.py:49
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:39
 msgid "Result"
 msgstr "Resultaat"
 
-#: influences/models.py:50
+#: influences/models.py:89
 msgid "Influence"
 msgstr "Invloed"
 
-#: influences/models.py:51
+#: influences/models.py:90
 msgid "Influences"
 msgstr "Invloeden"
 
-#: templates/base/base.html:18 templates/base/login.html:11
+# Translated by Django
+#: templates/404.html:7
+msgid "Page not found"
+msgstr ""
+
+#: templates/404.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The page you requested could not be found. If you think this is an\n"
+"error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
+"probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/500.html:7
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"There was an error processing your request. Please try again, or send \n"
+"an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
+"het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:6
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:7
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:14
+#: templates/influences/influence_detail.html:15
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaar"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:8
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:10
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: templates/base/base.html:27 templates/base/login.html:11
 #, python-format
 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
 
-#: templates/base/base.html:19 templates/base/login.html:12
+#: templates/base/base.html:28 templates/base/login.html:12
 msgid "Logout"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: templates/base/base.html:21
+#: templates/base/base.html:30
 msgid "Please login"
 msgstr "Log alsjeblieft in"
 
@@ -194,13 +260,21 @@ msgstr "Wachtwoord"
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggen"
 
-#: templates/influences/add.html:6
-#: templates/influences/character_detail.html:14
-#: templates/influences/index.html:31
+#: templates/influences/add_character.html:5
+msgid "Add a character"
+msgstr "Een karakter toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_character.html:11
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_influence.html:6
+#: templates/influences/character_detail_block.html:15
+#: templates/influences/influence_list_block.html:14
 msgid "Submit influence"
 msgstr "Invloed indienen"
 
-#: templates/influences/add.html:9
+#: templates/influences/add_influence.html:9
 msgid ""
 "You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
 "to achieve something between events, such as gathering information\n"
@@ -217,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "wil bereiken\n"
 "en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
 
-#: templates/influences/add.html:16
+#: templates/influences/add_influence.html:16
 msgid ""
 "After you have submitted the influence, you will receive\n"
 "a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
@@ -227,75 +301,160 @@ msgstr ""
 "per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
 "ontvang je weer een e-mail."
 
-#: templates/influences/add.html:24
+#: templates/influences/add_influence.html:24
 msgid "Submit"
 msgstr "Indienen"
 
-#: templates/influences/add_character.html:5
-msgid "Add a character"
-msgstr "Een karakter toevoegen"
+#: templates/influences/character_detail_block.html:4
+msgid "This character was not yet approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
 
-#: templates/influences/add_character.html:11
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: templates/influences/character_detail_block.html:6
+msgid "This character is approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is goedgekeurd door de SLs"
 
-#: templates/influences/character_detail.html:7
+#: templates/influences/character_detail_block.html:8
 #, python-format
 msgid "Influences for %(name)s"
 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
 
-#: templates/influences/character_list.html:6
-#: templates/influences/index.html:6
+#: templates/influences/character_list_block.html:3
 msgid "Your characters"
 msgstr "Jouw karakters"
 
-#: templates/influences/character_list.html:14
-#: templates/influences/index.html:14
+#: templates/influences/character_list_block.html:11
 msgid ""
 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
 msgstr ""
 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
 
-#: templates/influences/character_list.html:17
-#: templates/influences/index.html:17
+#: templates/influences/character_list_block.html:14
 msgid "Add character"
 msgstr "Karakter toevoegen"
 
-#: templates/influences/index.html:20
+#: templates/influences/index.html:8
+msgid "Xerxes update (2008.11.16)"
+msgstr ""
+
+#: templates/influences/index.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Just in time to receive all the influences after Lextalionis VI, we've\n"
+"updated Xerxes with a some new features and bugfixes. A lot of them are\n"
+"behind the scenes, but what you will immediately notice is the option to\n"
+"comment on your influences.</p>\n"
+"\n"
+"<p>This commenting feature can be used by you to provide additional\n"
+"information when needed, and by the SL's to ask extra questions and give\n"
+"feedback.</p>\n"
+"\n"
+"<p>You will automatically receive an email when any comments are posted\n"
+"or the result of the influence is known, so there is no need to keep\n"
+"checking back here.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Net op tijd om alle nieuwe invloeden van na Lextalionis VI te\n"
+"ontvangen, hebben we Xerxes weer geupdate met wat nieuwe mogelijkheden\n"
+"en bugfixes. De meeste hiervan zijn achter de schermen te vinden, maar\n"
+"wat je waarschijnlijk meteen zal opvallen is de mogelijkheid om\n"
+"commentaar achter te laten bij je eigen invloeden.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Deze commentaren kunnen door jou gebruikt worden om extra\n"
+"informatie te geven wanneer nodig en door de SL's om extra vragen te\n"
+"stellen en feedback te geven\n"
+"\n"
+"<p>Je krijgt automatisch een mailtje wanneer er een commentaar\n"
+"toegevoegd wordt of wanneer het resultaat van je invloed bekend is, dus\n"
+"je hoeft niet voortdurend het systeem in de gaten te houden.\n"
+
+#: templates/influences/index.html:24
+msgid "For SL's"
+msgstr "Voor SL's"
+
+#: templates/influences/index.html:25
+msgid ""
+"\n"
+"<p>When posting comments, you have an extra option: Making comments\n"
+"private. By unchecking the \"Is public\" checkbox, a comment will be\n"
+"private. This means it is visible to SL's only, and no notification will\n"
+"be sent to the player either.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Also, there is now a Todo field on each influence, to be able to note\n"
+"down todo points. There is no handy way for selecting all todo's in a\n"
+"single page, but I'll add that if that would help.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Bij het posten van commentaar hebben jullie een extra optie: Het\n"
+"prive maken van commentaar. Door het checkboxje \"Is openbaar\" uit te\n"
+"vinken wordt het commentaar wat je plaatst prive. Dit betekent dat het\n"
+"commentaar alleen zichtbaar is voor SL's en dat er geen mailtje wordt\n"
+"gestuurd naar de speler</p>\n"
+"\n"
+"<p>Verder is er een Todo veld bij elke invloed, om todo puntjes in te\n"
+"kunnen opschrijven. Er is nog geen handige manier om alle todo's op\n"
+"een pagina te krijgen, maar dat kan ik toevoegen als daar behoefte aan\n"
+"is.</p>\n"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:22
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:34
+msgid "Reply to this comment"
+msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:27
+msgid "Cancel reply"
+msgstr "Antwoord annuleren"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:35
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:60
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:43
+msgid "No comments were added yet"
+msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:50
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:59
+msgid "Add comment"
+msgstr "Commentaar toevoegen"
+
+#: templates/influences/influence_detail.html:7
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:28
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: templates/influences/influence_list_block.html:3
 msgid "Your influences"
 msgstr "Jouw invloeden"
 
-#: templates/influences/index.html:28
+#: templates/influences/influence_list_block.html:11
 msgid "No influences yet."
 msgstr "Nog geen invloeden."
 
-#: templates/influences/influence_detail.html:8
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:25
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: templates/influences/email/character_changed.html:5
+#: templates/influences/email/character_changed.html:7
 #, python-format
 msgid "Character \"%(character)s\" created."
 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:7
+#: templates/influences/email/character_changed.html:9
 #, python-format
 msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:11
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:10
+#: templates/influences/email/character_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:9
 #, python-format
 msgid "Hello %(name)s"
 msgstr "Hallo %(name)s"
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:13
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:12
+#: templates/influences/email/character_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:11
 msgid "L.S."
 msgstr "L.S."
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:17
+#: templates/influences/email/character_changed.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -304,36 +463,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:21
+#: templates/influences/email/character_changed.html:23
 msgid "The character has been modified. The current status is"
 msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:23
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:20
+#: templates/influences/email/character_changed.html:25
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
 msgid "You submitted"
 msgstr "Je hebt ingediend"
 
-#: templates/influences/email/character_changed.html:27
+#: templates/influences/email/character_changed.html:29
 msgid "Character name"
 msgstr "Karakter naam"
 
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:4
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:7
 #, python-format
 msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
 msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
 
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:6
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:9
 #, python-format
 msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
 msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
 
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:16
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
-msgstr "\nJe hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
 
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:20
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
 msgid "The influence has been modified. The current status is"
 msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"
+
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:6
+#, python-format
+msgid "Comment added to influence \"%(influence)s\"."
+msgstr "Commentaar aan invloed \"%(influence)s\" toegevoegd."
+
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%(commenter)s has just commented the following on your influence:\n"
+msgstr ""