# This file is distributed under the same license as the containing package.
# Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-01 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
"Language-Team: N/A\n"
msgid "Warn in case of accident (phone number)"
msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
-#: influences/models.py:8 influences/models.py:29
+#: influences/models.py:8 influences/models.py:26
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
-#: influences/models.py:11 influences/models.py:34
+#: influences/models.py:11 influences/models.py:31
msgid "Creation time"
msgstr "Aangemaakt op"
-#: influences/models.py:12 influences/models.py:35
+#: influences/models.py:12 influences/models.py:32
msgid "Modification time"
msgstr "Gewijzigd op"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: influences/models.py:14 influences/models.py:41
+#: influences/models.py:14 influences/models.py:38
#: templates/influences/email/character_changed.html:30
#: templates/influences/email/influence_changed.html:30
msgid "Status"
msgid "Player"
msgstr "Speler"
-#: influences/models.py:24 influences/models.py:37
-#: templates/influences/influence_detail_block.html:6
+#: influences/models.py:21 influences/models.py:34
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:7
#: templates/influences/email/influence_changed.html:27
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: influences/models.py:25
+#: influences/models.py:22
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"
-#: influences/models.py:30
+#: influences/models.py:27
msgid "Under discussion"
msgstr "In overleg"
-#: influences/models.py:31
+#: influences/models.py:28
msgid "Processing"
msgstr "In behandeling"
-#: influences/models.py:32
+#: influences/models.py:29
msgid "Done"
msgstr "Afgehandeld"
-#: influences/models.py:38
+#: influences/models.py:35
msgid "Contact Name"
msgstr "Naam contactpersoon"
-#: influences/models.py:39
+#: influences/models.py:36
#: templates/influences/email/influence_changed.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: influences/models.py:40
+#: influences/models.py:37
#: templates/influences/email/influence_changed.html:34
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: influences/models.py:42 templates/influences/influence_detail_block.html:8
+#: influences/models.py:39 templates/influences/influence_detail_block.html:9
#: templates/influences/email/influence_changed.html:32
msgid "Long term"
msgstr "Lange termijn"
-#: influences/models.py:44
+#: influences/models.py:41
#: templates/influences/email/influence_changed.html:39
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
-#: influences/models.py:55
+#: influences/models.py:47
msgid "Influence"
msgstr "Invloed"
-#: influences/models.py:56
+#: influences/models.py:48
msgid "Influences"
msgstr "Invloeden"
"error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden. Als dit een\n"
+"De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
"probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
# Translated by Django
"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
"het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
-#: templates/base/base.html:18 templates/base/login.html:11
+#: templates/base/base.html:24 templates/base/login.html:11
#, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s"
msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
-#: templates/base/base.html:19 templates/base/login.html:12
+#: templates/base/base.html:25 templates/base/login.html:12
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
-#: templates/base/base.html:21
+#: templates/base/base.html:27
msgid "Please login"
msgstr "Log alsjeblieft in"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
-#: templates/influences/add.html:6
+#: templates/influences/add_character.html:5
+msgid "Add a character"
+msgstr "Een karakter toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_character.html:11
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_influence.html:6
#: templates/influences/character_detail_block.html:15
#: templates/influences/influence_list_block.html:14
msgid "Submit influence"
msgstr "Invloed indienen"
-#: templates/influences/add.html:9
+#: templates/influences/add_influence.html:9
msgid ""
"You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
"to achieve something between events, such as gathering information\n"
"wil bereiken\n"
"en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
-#: templates/influences/add.html:16
+#: templates/influences/add_influence.html:16
msgid ""
"After you have submitted the influence, you will receive\n"
"a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
"per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
"ontvang je weer een e-mail."
-#: templates/influences/add.html:24
+#: templates/influences/add_influence.html:24
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
-#: templates/influences/add_character.html:5
-msgid "Add a character"
-msgstr "Een karakter toevoegen"
-
-#: templates/influences/add_character.html:11
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
#: templates/influences/character_detail_block.html:4
msgid "This character was not yet approved by the SLs"
msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
msgid "Add character"
msgstr "Karakter toevoegen"
-#: templates/influences/influence_detail_block.html:5
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:6
#: templates/influences/email/influence_changed.html:28
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:25
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaar"
+
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:32
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:42
+msgid "Reply to this comment"
+msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
+
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:37
+msgid "Cancel reply"
+msgstr "Antwoord annuleren"
+
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:49
+msgid "No comments were added yet"
+msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
+
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:55
+#: templates/influences/influence_detail_block.html:62
+msgid "Add comment"
+msgstr "Commentaar toevoegen"
+
#: templates/influences/influence_list_block.html:3
msgid "Your influences"
msgstr "Jouw invloeden"