# This file is distributed under the same license as the containing package.
# Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-08 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
"Language-Team: N/A\n"
msgid "Warn in case of accident (phone number)"
msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
-#: influences/models.py:7 influences/models.py:29
+#: influences/admin.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Commentaar: %s"
+msgstr "Commentaar"
+
+#: influences/models.py:12 influences/models.py:33
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: influences/models.py:13
+msgid "Approved"
+msgstr "Goedgekeurd"
+
+#: influences/models.py:15 influences/models.py:38
msgid "Creation time"
msgstr "Aangemaakt op"
-#: influences/models.py:8 influences/models.py:30
+#: influences/models.py:16 influences/models.py:39
msgid "Modification time"
msgstr "Gewijzigd op"
-#: influences/models.py:9
+#: influences/models.py:17
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: influences/models.py:10
+#: influences/models.py:18 influences/models.py:46
+#: templates/influences/email/character_changed.html:30
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:30
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: influences/models.py:19
msgid "Player"
msgstr "Speler"
-#: influences/models.py:19 influences/models.py:32
-#: templates/influences/influence_detail.html:9
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:9
+#: influences/models.py:28 influences/models.py:41
+#: templates/influences/influence_detail.html:8
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:27
msgid "Character"
msgstr "Karakter"
-#: influences/models.py:20
+#: influences/models.py:29
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"
-#: influences/models.py:24
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: influences/models.py:25
+#: influences/models.py:34
msgid "Under discussion"
msgstr "In overleg"
-#: influences/models.py:26
+#: influences/models.py:35
msgid "Processing"
msgstr "In behandeling"
-#: influences/models.py:27
+#: influences/models.py:36
msgid "Done"
msgstr "Afgehandeld"
-#: influences/models.py:33
-msgid "Contact name"
+#: influences/models.py:42
+msgid "Contact Name"
msgstr "Naam contactpersoon"
-#: influences/models.py:34
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:11
+#: influences/models.py:43
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:29
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: influences/models.py:35
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:14
+#: influences/models.py:44
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:34
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: influences/models.py:36
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:12
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: influences/models.py:45
+msgid "Todo"
+msgstr "Todo"
-#: influences/models.py:37
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:13
+#: influences/models.py:47 templates/influences/influence_detail.html:10
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:32
msgid "Long term"
msgstr "Lange termijn"
-#: influences/models.py:39
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:17
+#: influences/models.py:49
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:39
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
-#: influences/models.py:50
+#: influences/models.py:89
msgid "Influence"
msgstr "Invloed"
-#: influences/models.py:51
+#: influences/models.py:90
msgid "Influences"
msgstr "Invloeden"
-#: templates/base/base.html:18 templates/base/login.html:11
+# Translated by Django
+#: templates/404.html:7
+msgid "Page not found"
+msgstr ""
+
+#: templates/404.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The page you requested could not be found. If you think this is an\n"
+"error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
+"probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/500.html:7
+msgid "Server error"
+msgstr ""
+
+#: templates/500.html:8
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"There was an error processing your request. Please try again, or send \n"
+"an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
+"het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:6
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:7
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:14
+#: templates/influences/influence_detail.html:15
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaar"
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/change_form.html:8
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+# Translated by Django
+#: templates/admin/influences/influence/comments.html:10
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: templates/base/base.html:27 templates/base/login.html:11
#, python-format
msgid "You are currently logged in as %(username)s"
msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
-#: templates/base/base.html:19 templates/base/login.html:12
+#: templates/base/base.html:28 templates/base/login.html:12
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
-#: templates/base/base.html:21
+#: templates/base/base.html:30
msgid "Please login"
msgstr "Log alsjeblieft in"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
-#: templates/influences/add.html:6
-#: templates/influences/character_detail.html:14
-#: templates/influences/index.html:30
+#: templates/influences/add_character.html:5
+msgid "Add a character"
+msgstr "Een karakter toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_character.html:11
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: templates/influences/add_influence.html:6
+#: templates/influences/character_detail_block.html:15
+#: templates/influences/influence_list_block.html:14
msgid "Submit influence"
msgstr "Invloed indienen"
-#: templates/influences/add.html:9
+#: templates/influences/add_influence.html:9
msgid ""
"You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
"to achieve something between events, such as gathering information\n"
"and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
msgstr ""
"Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
-"iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van informatie\n"
-"via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen etc.\n"
-"Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter wil bereiken\n"
+"iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van "
+"informatie\n"
+"via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen "
+"etc.\n"
+"Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter "
+"wil bereiken\n"
"en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
-#: templates/influences/add.html:16
+#: templates/influences/add_influence.html:16
msgid ""
"After you have submitted the influence, you will receive\n"
"a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
"per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
"ontvang je weer een e-mail."
-#: templates/influences/add.html:24
+#: templates/influences/add_influence.html:24
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
-#: templates/influences/add_character.html:5
-msgid "Add a character"
-msgstr "Een karakter toevoegen"
+#: templates/influences/character_detail_block.html:4
+msgid "This character was not yet approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
-#: templates/influences/add_character.html:11
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: templates/influences/character_detail_block.html:6
+msgid "This character is approved by the SLs"
+msgstr "Dit karakter is goedgekeurd door de SLs"
-#: templates/influences/character_detail.html:7
+#: templates/influences/character_detail_block.html:8
#, python-format
msgid "Influences for %(name)s"
msgstr "Invloeden voor %(name)s"
-#: templates/influences/character_list.html:6
-#: templates/influences/index.html:6
+#: templates/influences/character_list_block.html:3
msgid "Your characters"
msgstr "Jouw karakters"
-#: templates/influences/character_list.html:14
-#: templates/influences/index.html:14
+#: templates/influences/character_list_block.html:11
msgid ""
"No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
msgstr ""
"Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
-#: templates/influences/character_list.html:17
-#: templates/influences/index.html:17
+#: templates/influences/character_list_block.html:14
msgid "Add character"
msgstr "Karakter toevoegen"
-#: templates/influences/index.html:19
+#: templates/influences/index.html:8
+msgid "Xerxes update (2008.11.16)"
+msgstr ""
+
+#: templates/influences/index.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Just in time to receive all the influences after Lextalionis VI, we've\n"
+"updated Xerxes with a some new features and bugfixes. A lot of them are\n"
+"behind the scenes, but what you will immediately notice is the option to\n"
+"comment on your influences.</p>\n"
+"\n"
+"<p>This commenting feature can be used by you to provide additional\n"
+"information when needed, and by the SL's to ask extra questions and give\n"
+"feedback.</p>\n"
+"\n"
+"<p>You will automatically receive an email when any comments are posted\n"
+"or the result of the influence is known, so there is no need to keep\n"
+"checking back here.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Net op tijd om alle nieuwe invloeden van na Lextalionis VI te\n"
+"ontvangen, hebben we Xerxes weer geupdate met wat nieuwe mogelijkheden\n"
+"en bugfixes. De meeste hiervan zijn achter de schermen te vinden, maar\n"
+"wat je waarschijnlijk meteen zal opvallen is de mogelijkheid om\n"
+"commentaar achter te laten bij je eigen invloeden.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Deze commentaren kunnen door jou gebruikt worden om extra\n"
+"informatie te geven wanneer nodig en door de SL's om extra vragen te\n"
+"stellen en feedback te geven\n"
+"\n"
+"<p>Je krijgt automatisch een mailtje wanneer er een commentaar\n"
+"toegevoegd wordt of wanneer het resultaat van je invloed bekend is, dus\n"
+"je hoeft niet voortdurend het systeem in de gaten te houden.\n"
+
+#: templates/influences/index.html:24
+msgid "For SL's"
+msgstr "Voor SL's"
+
+#: templates/influences/index.html:25
+msgid ""
+"\n"
+"<p>When posting comments, you have an extra option: Making comments\n"
+"private. By unchecking the \"Is public\" checkbox, a comment will be\n"
+"private. This means it is visible to SL's only, and no notification will\n"
+"be sent to the player either.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Also, there is now a Todo field on each influence, to be able to note\n"
+"down todo points. There is no handy way for selecting all todo's in a\n"
+"single page, but I'll add that if that would help.</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>Bij het posten van commentaar hebben jullie een extra optie: Het\n"
+"prive maken van commentaar. Door het checkboxje \"Is openbaar\" uit te\n"
+"vinken wordt het commentaar wat je plaatst prive. Dit betekent dat het\n"
+"commentaar alleen zichtbaar is voor SL's en dat er geen mailtje wordt\n"
+"gestuurd naar de speler</p>\n"
+"\n"
+"<p>Verder is er een Todo veld bij elke invloed, om todo puntjes in te\n"
+"kunnen opschrijven. Er is nog geen handige manier om alle todo's op\n"
+"een pagina te krijgen, maar dat kan ik toevoegen als daar behoefte aan\n"
+"is.</p>\n"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:22
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:34
+msgid "Reply to this comment"
+msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:27
+msgid "Cancel reply"
+msgstr "Antwoord annuleren"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:35
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:60
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:43
+msgid "No comments were added yet"
+msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
+
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:50
+#: templates/influences/influence_comments_block.html:59
+msgid "Add comment"
+msgstr "Commentaar toevoegen"
+
+#: templates/influences/influence_detail.html:7
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:28
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: templates/influences/influence_list_block.html:3
msgid "Your influences"
msgstr "Jouw invloeden"
-#: templates/influences/index.html:27
+#: templates/influences/influence_list_block.html:11
msgid "No influences yet."
msgstr "Nog geen invloeden."
-#: templates/influences/influence_detail.html:8
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:10
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:2
+#: templates/influences/email/character_changed.html:7
#, python-format
-msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
-msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
+msgid "Character \"%(character)s\" created."
+msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:2
+#: templates/influences/email/character_changed.html:9
#, python-format
-msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
-msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
+msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
+msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:4
+#: templates/influences/email/character_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:13
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:9
#, python-format
msgid "Hello %(name)s"
msgstr "Hallo %(name)s"
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:4
+#: templates/influences/email/character_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:15
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:11
msgid "L.S."
msgstr "L.S."
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:6
+#: templates/influences/email/character_changed.html:19
#, python-format
-msgid "You have submitted an influence on %(creation_date)s."
-msgstr "Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s."
+msgid ""
+"\n"
+"You have created a character on %(creation_date)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:23
+msgid "The character has been modified. The current status is"
+msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:25
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
+msgid "You submitted"
+msgstr "Je hebt ingediend"
+
+#: templates/influences/email/character_changed.html:29
+msgid "Character name"
+msgstr "Karakter naam"
#: templates/influences/email/influence_changed.html:7
+#, python-format
+msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
+msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:9
+#, python-format
+msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
+msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
+
+#: templates/influences/email/influence_changed.html:23
msgid "The influence has been modified. The current status is"
msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"
-#: templates/influences/email/influence_changed.html:7
-msgid "You submitted"
-msgstr "Je hebt ingediend"
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:6
+#, python-format
+msgid "Comment added to influence \"%(influence)s\"."
+msgstr "Commentaar aan invloed \"%(influence)s\" toegevoegd."
+
+#: templates/influences/email/influence_comment_added.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"%(commenter)s has just commented the following on your influence:\n"
+msgstr ""