1 # Evolution Events translations
2 # This file is distributed under the same license as the containing package.
3 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 22:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
13 "Language-Team: N/A\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgstr "Geboortedatum"
39 msgid "Telephone number"
40 msgstr "Telefoonnummer"
43 msgid "Hide my full name"
44 msgstr "Verberg mijn hele naam"
51 msgid "Food allergies"
52 msgstr "Voedsel allergieen"
55 msgid "Other allergies"
56 msgstr "Andere allergieen"
63 msgid "Other medical issues"
64 msgstr "Andere medische gegevens"
67 msgid "Warn in case of accident (name)"
68 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
71 msgid "Warn in case of accident (phone number)"
72 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
74 #: influences/models.py:7 influences/models.py:29
76 msgstr "Aangemaakt op"
78 #: influences/models.py:8 influences/models.py:30
79 msgid "Modification time"
82 #: influences/models.py:9
86 #: influences/models.py:10
90 #: influences/models.py:19 influences/models.py:32
91 #: templates/influences/influence_detail.html:9
92 #: templates/influences/email/influence_changed.html:9
96 #: influences/models.py:20
100 #: influences/models.py:24
104 #: influences/models.py:25
105 msgid "Under discussion"
108 #: influences/models.py:26
110 msgstr "In behandeling"
112 #: influences/models.py:27
116 #: influences/models.py:33
118 msgstr "Naam contactpersoon"
120 #: influences/models.py:34
121 #: templates/influences/email/influence_changed.html:11
123 msgstr "Samenvatting"
125 #: influences/models.py:35
126 #: templates/influences/email/influence_changed.html:14
128 msgstr "Omschrijving"
130 #: influences/models.py:36
131 #: templates/influences/email/influence_changed.html:12
135 #: influences/models.py:37
136 #: templates/influences/email/influence_changed.html:13
138 msgstr "Lange termijn"
140 #: influences/models.py:39
141 #: templates/influences/email/influence_changed.html:17
145 #: influences/models.py:50
149 #: influences/models.py:51
153 #: templates/base/base.html:18 templates/base/login.html:11
155 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
156 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
158 #: templates/base/base.html:19 templates/base/login.html:12
162 #: templates/base/base.html:21
164 msgstr "Log alsjeblieft in"
166 #: templates/base/login.html:7
167 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
168 msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloppen niet. Probeer het opnieuw."
170 #: templates/base/login.html:16
174 "You can login with your <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
175 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. If you don't have a forum\n"
176 "account yet, first <a href=\"%(register_url)s\">register</a>.\n"
179 "Je kunt inloggen met je <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
180 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. Als je nog geen forum acount\n"
181 "hebt moet je je eerst <a href=\"%(register_url)s\">registreren</a>.\n"
183 # Translated by django
184 #: templates/base/login.html:24
186 msgstr "Gebruikersnaam"
188 # Translated by django
189 #: templates/base/login.html:25
193 #: templates/base/login.html:28
197 #: templates/influences/add.html:6
198 #: templates/influences/character_detail.html:14
199 #: templates/influences/index.html:30
200 msgid "Submit influence"
201 msgstr "Invloed indienen"
203 #: templates/influences/add.html:9
205 "You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
206 "to achieve something between events, such as gathering information\n"
207 "through a contact, arranging for an ally to do a dirty job, etc. Please\n"
208 "add a clear description of <em>what</em> your character wants to achieve\n"
209 "and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
211 "Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
212 "iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van informatie\n"
213 "via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen etc.\n"
214 "Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter wil bereiken\n"
215 "en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
217 #: templates/influences/add.html:16
219 "After you have submitted the influence, you will receive\n"
220 "a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
221 "or add a resolution, you will again be notified by email."
223 "Nadat je je invloed hebt ingedient, krijg je een samenvatting\n"
224 "per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
225 "ontvang je weer een e-mail."
227 #: templates/influences/add.html:24
231 #: templates/influences/add_character.html:5
232 msgid "Add a character"
233 msgstr "Een karakter toevoegen"
235 #: templates/influences/add_character.html:11
239 #: templates/influences/character_detail.html:7
241 msgid "Influences for %(name)s"
242 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
244 #: templates/influences/character_list.html:6
245 #: templates/influences/index.html:6
246 msgid "Your characters"
247 msgstr "Jouw karakters"
249 #: templates/influences/character_list.html:14
250 #: templates/influences/index.html:14
252 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
254 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
256 #: templates/influences/character_list.html:17
257 #: templates/influences/index.html:17
258 msgid "Add character"
259 msgstr "Karakter toevoegen"
261 #: templates/influences/index.html:19
262 msgid "Your influences"
263 msgstr "Jouw invloeden"
265 #: templates/influences/index.html:27
266 msgid "No influences yet."
267 msgstr "Nog geen invloeden."
269 #: templates/influences/influence_detail.html:8
270 #: templates/influences/email/influence_changed.html:10
274 #: templates/influences/email/influence_changed.html:2
276 msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
277 msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
279 #: templates/influences/email/influence_changed.html:2
281 msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
282 msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
284 #: templates/influences/email/influence_changed.html:4
286 msgid "Hello %(name)s"
287 msgstr "Hallo %(name)s"
289 #: templates/influences/email/influence_changed.html:4
293 #: templates/influences/email/influence_changed.html:6
295 msgid "You have submitted an influence on %(creation_date)s."
296 msgstr "Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s."
298 #: templates/influences/email/influence_changed.html:7
299 msgid "The influence has been modified. The current status is"
300 msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"
302 #: templates/influences/email/influence_changed.html:7
303 msgid "You submitted"
304 msgstr "Je hebt ingediend"