1 # Evolution Events translations
2 # This file is distributed under the same license as the containing package.
3 # Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>, 2008
7 "Project-Id-Version: 1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 00:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Matthijs Kooijman <matthijs@stdin.nl>\n"
12 "Language-Team: N/A\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 msgstr "Geboortedatum"
38 msgid "Telephone number"
39 msgstr "Telefoonnummer"
42 msgid "Hide my full name"
43 msgstr "Verberg mijn hele naam"
50 msgid "Food allergies"
51 msgstr "Voedsel allergieen"
54 msgid "Other allergies"
55 msgstr "Andere allergieen"
62 msgid "Other medical issues"
63 msgstr "Andere medische gegevens"
66 msgid "Warn in case of accident (name)"
67 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (naam)"
70 msgid "Warn in case of accident (phone number)"
71 msgstr "In geval van ongeval waarschuwen (telefoonnummer)"
73 #: influences/models.py:8 influences/models.py:26
77 #: influences/models.py:9
81 #: influences/models.py:11 influences/models.py:31
83 msgstr "Aangemaakt op"
85 #: influences/models.py:12 influences/models.py:32
86 msgid "Modification time"
89 #: influences/models.py:13
93 #: influences/models.py:14 influences/models.py:38
94 #: templates/influences/email/character_changed.html:30
95 #: templates/influences/email/influence_changed.html:30
99 #: influences/models.py:15
103 #: influences/models.py:21 influences/models.py:34
104 #: templates/influences/influence_detail_block.html:7
105 #: templates/influences/email/influence_changed.html:27
109 #: influences/models.py:22
113 #: influences/models.py:27
114 msgid "Under discussion"
117 #: influences/models.py:28
119 msgstr "In behandeling"
121 #: influences/models.py:29
125 #: influences/models.py:35
127 msgstr "Naam contactpersoon"
129 #: influences/models.py:36
130 #: templates/influences/email/influence_changed.html:29
132 msgstr "Samenvatting"
134 #: influences/models.py:37
135 #: templates/influences/email/influence_changed.html:34
137 msgstr "Omschrijving"
139 #: influences/models.py:39 templates/influences/influence_detail_block.html:9
140 #: templates/influences/email/influence_changed.html:32
142 msgstr "Lange termijn"
144 #: influences/models.py:41
145 #: templates/influences/email/influence_changed.html:39
149 #: influences/models.py:47
153 #: influences/models.py:48
157 # Translated by Django
158 #: templates/404.html:7
159 msgid "Page not found"
162 #: templates/404.html:8
166 "The page you requested could not be found. If you think this is an\n"
167 "error, please send an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
170 "De pagina die je hebt opgevraagd kon niet gevonden worden. Als dit een\n"
171 "probleem is, stuur dan een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
173 # Translated by Django
174 #: templates/500.html:7
178 #: templates/500.html:8
182 "There was an error processing your request. Please try again, or send \n"
183 "an <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
186 "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je verzoek. Probeer\n"
187 "het opnieuw of stuur een <a href=\"mailto:%(email)s\">email</a>.\n"
189 #: templates/base/base.html:24 templates/base/login.html:11
191 msgid "You are currently logged in as %(username)s"
192 msgstr "Je bent nu ingelogd als %(username)s"
194 #: templates/base/base.html:25 templates/base/login.html:12
198 #: templates/base/base.html:27
200 msgstr "Log alsjeblieft in"
202 #: templates/base/login.html:7
203 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
204 msgstr "Je gebruikersnaam en/of wachtwoord kloppen niet. Probeer het opnieuw."
206 #: templates/base/login.html:16
210 "You can login with your <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
211 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. If you don't have a forum\n"
212 "account yet, first <a href=\"%(register_url)s\">register</a>.\n"
215 "Je kunt inloggen met je <a href=\"%(ee_url)s \">Evolution Events</a>\n"
216 "<a href=\"%(forum_url)s\">forum</a> account. Als je nog geen forum acount\n"
217 "hebt moet je je eerst <a href=\"%(register_url)s\">registreren</a>.\n"
219 # Translated by django
220 #: templates/base/login.html:24
222 msgstr "Gebruikersnaam"
224 # Translated by django
225 #: templates/base/login.html:25
229 #: templates/base/login.html:28
233 #: templates/influences/add_character.html:5
234 msgid "Add a character"
235 msgstr "Een karakter toevoegen"
237 #: templates/influences/add_character.html:11
241 #: templates/influences/add_influence.html:6
242 #: templates/influences/character_detail_block.html:15
243 #: templates/influences/influence_list_block.html:14
244 msgid "Submit influence"
245 msgstr "Invloed indienen"
247 #: templates/influences/add_influence.html:9
249 "You can submit an influence here. Use this form if your character wants\n"
250 "to achieve something between events, such as gathering information\n"
251 "through a contact, arranging for an ally to do a dirty job, etc. Please\n"
252 "add a clear description of <em>what</em> your character wants to achieve\n"
253 "and <em>how</em> he or she plans to achieve it."
255 "Je kunt hier een invloed indienen. Gebruik dit formulier als je karakter\n"
256 "iets wil bereiken tussen evenementen door, zoals het verzamelen van "
258 "via een contactpersoon, een bondgenoot een vervelend klusje laten opknappen "
260 "Voeg alsjeblief een heldere beschrijving toe van <em>wat</em> je karakter "
262 "en <em>hoe</em> hij of zij dat denkt te gaan doen."
264 #: templates/influences/add_influence.html:16
266 "After you have submitted the influence, you will receive\n"
267 "a summary by email. When the SLs change something about the influence,\n"
268 "or add a resolution, you will again be notified by email."
270 "Nadat je je invloed hebt ingedient, krijg je een samenvatting\n"
271 "per e-mail. Zodra de SLs iets veranderen aan de invloed, of afhandelen,\n"
272 "ontvang je weer een e-mail."
274 #: templates/influences/add_influence.html:24
278 #: templates/influences/character_detail_block.html:4
279 msgid "This character was not yet approved by the SLs"
280 msgstr "Dit karakter is nog niet goedgekeurd door de SLs"
282 #: templates/influences/character_detail_block.html:6
283 msgid "This character is approved by the SLs"
284 msgstr "Dit karakter is goedgekeurd door de SLs"
286 #: templates/influences/character_detail_block.html:8
288 msgid "Influences for %(name)s"
289 msgstr "Invloeden voor %(name)s"
291 #: templates/influences/character_list_block.html:3
292 msgid "Your characters"
293 msgstr "Jouw karakters"
295 #: templates/influences/character_list_block.html:11
297 "No characters. Add a character first, so you can submit your influences."
299 "Geen karakters. Voeg eerst een karakter toe, zodat je invloeden kun indienen."
301 #: templates/influences/character_list_block.html:14
302 msgid "Add character"
303 msgstr "Karakter toevoegen"
305 #: templates/influences/influence_detail_block.html:6
306 #: templates/influences/email/influence_changed.html:28
310 #: templates/influences/influence_detail_block.html:25
314 #: templates/influences/influence_detail_block.html:32
315 #: templates/influences/influence_detail_block.html:42
316 msgid "Reply to this comment"
317 msgstr "Antwoorden op dit commentaar"
319 #: templates/influences/influence_detail_block.html:37
321 msgstr "Antwoord annuleren"
323 #: templates/influences/influence_detail_block.html:49
324 msgid "No comments were added yet"
325 msgstr "Geen commentaar toegevoegd"
327 #: templates/influences/influence_detail_block.html:55
328 #: templates/influences/influence_detail_block.html:62
330 msgstr "Commentaar toevoegen"
332 #: templates/influences/influence_list_block.html:3
333 msgid "Your influences"
334 msgstr "Jouw invloeden"
336 #: templates/influences/influence_list_block.html:11
337 msgid "No influences yet."
338 msgstr "Nog geen invloeden."
340 #: templates/influences/email/character_changed.html:7
342 msgid "Character \"%(character)s\" created."
343 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is aangemaakt."
345 #: templates/influences/email/character_changed.html:9
347 msgid "Character \"%(character)s\" was changed."
348 msgstr "Karakter \"%(character)s\" is veranderd."
350 #: templates/influences/email/character_changed.html:13
351 #: templates/influences/email/influence_changed.html:13
353 msgid "Hello %(name)s"
354 msgstr "Hallo %(name)s"
356 #: templates/influences/email/character_changed.html:15
357 #: templates/influences/email/influence_changed.html:15
361 #: templates/influences/email/character_changed.html:19
365 "You have created a character on %(creation_date)s.\n"
368 "Je hebt een karakter aangemaakt op %(creation_date)s.\n"
370 #: templates/influences/email/character_changed.html:23
371 msgid "The character has been modified. The current status is"
372 msgstr "Het karakter is veranderd. De status is nu"
374 #: templates/influences/email/character_changed.html:25
375 #: templates/influences/email/influence_changed.html:23
376 msgid "You submitted"
377 msgstr "Je hebt ingediend"
379 #: templates/influences/email/character_changed.html:29
380 msgid "Character name"
381 msgstr "Karakter naam"
383 #: templates/influences/email/influence_changed.html:7
385 msgid "Influence \"%(influence)s\" submitted."
386 msgstr "Influence \"%(influence)s\" submitted."
388 #: templates/influences/email/influence_changed.html:9
390 msgid "Influence \"%(influence)s\" was changed."
391 msgstr "Invloed \"%(influence)s\" is veranderd."
393 #: templates/influences/email/influence_changed.html:19
397 "You have submitted an influence on %(creation_date)s.\n"
400 "Je hebt een invloed ingediend op %(creation_date)s.\n"
402 #: templates/influences/email/influence_changed.html:23
403 msgid "The influence has been modified. The current status is"
404 msgstr "De invloed is veranderd. De status is nu"